10 лет назад 10 июня 2008 в 17:50 43

Самый высокий пост в крупнейшей южнокорейской корпорации Samsung Group вдруг стало вакантным – ее президент Ли Кун Хи решил уйти в отставку. Точнее, за него решили.

Проблема коррупции в Южной Корее стоит крайне остро. За последние 10-15 лет многие корейские компании обвинялись в создании специальных коррупционных фондов с особыми денежными средствами, предназначенными для подкупа чиновников и ответственных государственных лиц. Таков был порядок ведения бизнеса в Южной Корее, только так можно было получить выгодный контракт или протекцию в правительстве. В ноябре прошлого года о существовании такого 200-миллионного фонда в Samsung во всеуслышанье заявил бывший юрист компании Ким Ен Чхоль (уволенный, по его словам, за несогласие давать взятку судье). Кроме того, он показал, что по распоряжению главы Samsung Group взятки давались сотрудникам прокуратуры, судьям, правительственным чиновникам, налоговым инспекторам, журналистам и многим другим. А Ли Кун Хи лично инструктировал своих подчиненных, как правильно давать взятки: если человек отказывается брать деньги, нужно дарить дорогие вина, подарочные сертификаты или книги, вместо страниц в которых вкладывать пачки купюр. При этом южнокорейские газеты давно и открыто печатали информацию о взятках, связанных с Samsung. Представители корпорации тогда опровергли все обвинения, но прокуратура заинтересовалась, а президенту (тогда еще прошлому) ничего не оставалось, как назначить независимого прокурора для проведения расследования.

В ходе разбирательства были допрошены и наябедничавший юрист, и высокопоставленные сотрудники компании, и, наконец, сам глава корпорации Ли Кун Хи и члены его семьи. Расследование подтвердило не только наличие подобного фонда, но и выявило другие нарушения: оказывается члены семьи Кун Хи тратили казенные деньги, а у него самого на счетах под чужими именами оказалось $4,5 млрд, к тому же президента корпорации обвинили в неуплате налогов на сумму более $100 млн и скупке акций компании по льготным тарифам (якобы Ли Кун Хи хотел передать власть в руки своего сына, а для этого ему нужен был контрольный пакет акций).

Несмотря на столь серьезные обвинения, Ли Кун Хи не собираются заключать под стражу. Samsung Group является крупнейшим южнокорейским производителем в стратегически важных областях (строительство, электроника, бытовая техника и т. д.), на ее долю приходится около 25% всего южнокорейского ВНП и 20% экспорта, 8% налоговых поступлений обеспечивает казне Samsung (Южную Корею в шутку даже иногда называют “республика Samsung”). Арест главы такого гиганта мог пошатнуть не только положение самой компании на общемировой арене, но и всю южнокорейскую экономику. Поэтому скандал решили не раскручивать до конца (обвинения в систематической даче взяток в адрес Ли Кун Хи прокуратура не озвучила), а главу Samsung попросту “ушли”.

За последние 5-10 лет на финансовых махинациях, связанных с утаиванием доходов и неуплатой налогов, а также коррупционных скандалах с “взяточническими фондами” в Южной Корее попадались главы таких крупных производителей, как Daewoo и Hyundai Motor. И каждый раз экономику Южной Кореи лихорадило так, что правительство предпочитало не предпринимать жестких мер в отношении топ-менеджеров этих компаний. Вот и сейчас Ли Кун Хи лишится должности и части состояния, но не свободы. Однако скандал уже отразился на курсах акций ее дочерних предприятий Samsung Group. Аналитики предсказывают реорганизацию компании для увеличения прозрачности ее отчетов. По-видимому, похожие перемены затронут многие “семейные” бизнесы Южной Кореи.